Mudcat Café message #662145 The Mudcat Café TM
Thread #44800   Message #662145
Posted By: Ferrara
03-Mar-02 - 08:33 PM
Thread Name: Word meanings in Banks Of Sicily
Subject: RE: Word meanings in Banks Of Sicily
Thanks, Keith, for the glossary. Have been able to find some of the meanings over the years, but had to depend on the overall context for the rest.

I've sung this for 10 or 15 years. Heard Ed Miller sing it and I loved it. He was kind enough to write out the words for me on the back of a pink flyer of some sort. Still have it that way in my notebooks, too lazy to transcribe it....

There are strong opinions on either side, concerning the wisdom of either retaining or translating Scottish dialects. Bill and I lean toward retaining it whenever possible. I compromise on some songs, but have never changed a word of this into English. I just feel it would lose so much.

My father taught me songs in his Italian dialect (more or less Neopolitan). He insisted they didn't sound as good in Italian, much less in English. The Italians have a saying: "Tradittore, Traduttore," (sp.?) which means, "Translator, Betrayer." See, you can tell how much it loses by being put into English just from the sound, can't you? :-)

Rita F