Mudcat Café Message Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafeawe

User Name Thread Name Subject Posted
Monique Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English (130* d) RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English 15 Mar 21

Sung by Jim Lucas
МЕТЕЛИЦА (Russian)

Вдоль поулице метелица метёт
За метелицей мой миленой идёт

Ты постой, постой, крсавица моя,
Дозволь наглядеться, радость, на тебя.

На твою ли, на приятну красату
На твоё ли, что ль на белое лицо


Красота твоя с ума меня свела
Иссушила добра молодца меня


A snow flurry sweeps along the street;
Behind the flurry goes my dear.

Stay, stay, my beauty,
Let me gaze on you, my joy.

On your pleasant beauty,
On your white face.


Your beauty has disturbed my soul,
Has drained my youth.

Jim said: "My translation that's not precisely literal nor meant to be sung, but a friend who does translations between Russian and English professionally has approved it."

Transliteration (not pronunciation!!!)

vdol' poulitse metelitsa metot
za metelitsey moy milenoy idot

ty postoy, postoy, krsavitsa moya,
dozvol' naglyadet'sya, radost', na tebya.
na tvoyu li, na priyatnu krasatu
na tvoyo li, chto l' na beloye litso

krasota tvoya s uma menya svela
issushila dobra molodtsa menya
Recording 1, recording 2 by Sergei Lemeshev (Сергей ЛЕМЕШЕВ -1902-1977), live rendition by Sergey Lazarev (Сергей Лазарев -1983 - ), Live recording with choir, the whole YouTube page (take your pick!).
French Wiki entry about the song reads (Translated by Google)...
"'s a Russian folk song from the late 18th century. The music dates from the 1840's by Alexander Varlamov. The lyrics of the song were first published in 1790 under the name 'What Boredom, Mother, to Spend Spring Alone' (Скучно, матушка, весной мне жить одной in Russian). In 1817, the poet Dimitri Glebov [Дмитрий Глебов 1789-1843, (link in Russian only)] reworked them somewhat, and republished them under the name 'How Boring, Mother, To Live as a Lonely Heart' (in Russian Скучно, матушка, мне сердцем жить одной). After the text was set to music in 1842, various versions followed, close to varying degrees to that of Glebov.
The Metelitsa appears in the repertoire of many artists, including Yossif Kobzon, Sergei Lemechev, Anna German and the Red Army Choir."

Back to Index

Post to this Thread -

Back to the Main Forum Page

By clicking on the User Name, you will requery the forum for that user. You will see everything that he or she has posted with that Mudcat name.

By clicking on the Thread Name, you will be sent to the Forum on that thread as if you selected it from the main Mudcat Forum page.
   * Click on the linked number with * to view the thread split into pages (click "d" for chronologically descending).

By clicking on the Subject, you will also go to the thread as if you selected it from the original Forum page, but also go directly to that particular message.

By clicking on the Date (Posted), you will dig out every message posted that day.

Try it all, you will see.