Mudcat Café Message Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafeawe



User Name Thread Name Subject Posted
Monique Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English (130* d) RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English 23 Jan 21


THE ORDER OF THE TITLES BELOW DOESN'T MATCH THE ORDER IN WHICH THE LYRICS ARE POSTED.
LINKS TO SONGS POSTED BELOW:


A
> Adio Querida (Judaeo-Spanish)
> A l'entrada del temps clar (Occitan)
> Által mennék (Hungarian)
> Amore grande, amore mio (Italian - © Lyrics: Claudio Mattone, music: Piero Pintucci)
> Andaluces de Jaén   (Spanish)
> Ardaí Cuain (Quiet Land of Erin) (Irish Gaelic)
> Armstrong (French) (lyrics © Maurice Vander / Claude Nougaro)
> A terceira lâmina (Brazil Portuguese - © Zé Ramalho)
> Au chant de l'alouette (French - trad. Québec)

B
> Ballade en novembre (French -© Anna van der Leeuw)
> Bha Mise Raoir air an Àirigh (Scottish Gaelic)

C
> Cade l'uliva (Nebbi' a la valle) (Italian dialect)
> Caminito de Avilés (Spanish)
> Cantares (Spanish - Manuel Machado - Jean-Claude Marc)
> Can vei la lauzeta mover (Old Occitan)
> Cân y Bugail (Welsh)
> Canción del jinete (Spanish)
> Chantons pour passer le temps (French)
> Chanson des vieux amants (French - ©Jacques Brel)
> Conseils à la mariée (French)
> Cossack Lullaby (Russian) By Lemontov

D
> Dame Lombarde (French)
> Déjà mal mariée (French)
> Devinhòla (Occitan)
> Don Gato Mudcat thread with many Spanish versions (Spanish),
> Don Gato on Mama Lisa's world with an English translation, a recording, a midi and a sheet music

E
> El vito (Spanish)
> Eli, Eli (Hebrew)
> Étoile des neiges (French - © Franz Winkler - Jacques Plante)
> Esik eső, de nem ázok (Hungarian)
> Evening Bell (Вечерний звон in Russian)

F
Fairytale of New York (in Irish)
> Fear a Bhata [and another Scots/Gaelic song]
> Filhas que sètz a maridar (Occitan)

G
Give to Me Your Dark Eyes (in Serbo-Croatian)
> Giroflé girofla (French)
> Göttingen (French © Barbara)
> Guitare et tambourin (French - © Jean Broussolle, Pete de Angelis)
>
Guitarra en duelo mayor (Spanish © Nicolás Guillén - Paco Ibáñez)

H
> Hanerot Halalu below - (Hebrew)
> Hej bystrá voda (Czech)
> Husičky (Czech)

I
> Imate li vino -Имате ли вино (Bulgarian)

J
> J'ai passé devant ta porte (Cajun French)
> Je suis trop jeunette (French)

K
> Kaimos (Greek) (© Dimitris Christodoulou / Mikis Theodorakis)
> Kol Ha'Olam Kulo (Hebrew)

L
> La bèla de mai (Occitan)
> La calha (Occitan)
> La chanson des vieux amants (French © Jouannest -Brel)
> La finforleta (Occitan)
> L'alouette et le pinson (French)
> La más bella niña (Spanish)
> La mort de l'ours (French -© Félix Leclerc, Beau Dommage)
> Leanabh an Aigh (Scottish Gaelic)
> Le fantôme (French -© Georges Brassens)
> Le p'tit bonheur (French - © Félix Leclerc)
> Le soldat mécontent (French)
> Le testament (French -© Georges Brassens)
> Les djinns (French - Poem by Victor Hugo)
> Les filles des forges (French)
> Les trois marins de Groix (French)
> Lili Marlene (in Irish and German)
> Lloraba la niña (Spanish)
> Lo bailèra (Occitan)
> Lo grand bailèra (Occitan)
> L'orage (French - © Georges Brassens)
> Lo soldat desconegut (Occitan)

M
> Ma'oz Tzur (Hebrew)
> Mayn Ru'e Plats (Yiddish -Hebrew alphabet)
> Me to lichno tou astrou (Greek) (© Odysséas Elýtis /Mikis Theodorakis)
> Mezi horami (Czech)
> Micimackó (Hungarian)
> Mon amie la rose (French -©Caulier, Lacôme)
> Mon Beau Sapin (French version of Tannenbaum)
> Montredon (Occitan)(© Marcel Sauzel)
> Mūsų dienos kaip šventė (Lithuanian)

N
> Nadal tindaire (Occitan)
> Non, je ne regrette rien (French -©Charles Dumont/Michel Vaucaire)
> Nous quittons les Pâques (French - trad)

O
> Oebke Grou (West Frisian)
> O 'illean bithibh sunndach (Scottish Gaelic)

P
> Paní mámo hosti jedú (Czech)
> Parachutiste (French -©Bruno Le Forestier [Maxime])
> Par derrière chez mon père (French)
> Pastres rintratz vòstrei tropèus (Occitan)
> Paura cigala (Occitan)
> Plegaria a un labrador (Spanish - © Víctor Jara)
> Por la tu puerta - Gülpembe (Judeo-Spanish and Turkish)
> Proměny (Transformations) (Czech version of Two Magicians)

Q
> Qualo es el uno? (Ladino) (Who Knows One?)
> Quand les hommes vivront d'amour (French) (© Raymond Lévesque)
> Que vous êtes beaux (French - © Anne Sylvestre)

R
> Rew di ranno (Carefree the Bird) (Welsh)
> Romance de la luna, luna (Spanish)
> Romance de la pérdida de Alhama (Spanish)
> Rua dos bobos (aka "A casa") (Portuguese)

S
> Se essa rua fosse minha (Portuguese)
> Si me quieres escribir (Spanish)
> Slunéčko (Czech -©: František Černý, Karel Holas, traditional)
> Snow Flurry (Метелица -in Russian)
> Starý McDonald měl farmu (Czech)
> Stojí hruška v širém poli (Czech)


T
> Trois jeunes marins, porteurs de lettres (French)

V
> Vamos mujer (Spanish - ©Luis Advis)
> Viva la 15 brigada (Spanish)
> V'chitetu Charvotam (And They Shall Beat Their Swords, in Hebrew)
> Vive le Vent (French version of Jingle Bells -©Francis Blanche)
> Voják (Czech)
> Vòli Pieron (Occitan)

W
> Wie Lieblich ist der Maien (German)
> With the Lamp of the Star (Greek - ©Odysseas Elytis - Mikis Theodorakis)

[Song by Martin Ryan in Irish Gaelic]
[short song in Gaelic]
[short song in Bulgarian]
LINKS TO SONGS + TRANSLATIONS ALREADY POSTED ON MUDCAT:

A
> Adeste, Fideles (Latin)
> Ali: Dileachtin gan Bhri (Iraq orphan) (Irish)
> A mhic mo chroí (Irish Gaelic)
> An Maidrín Rua (The Red Fox) (Irish Gaelic - English & Irish chorus)
> An páistin fionn (English and Irish Gaelic)
> Ar éirinn Ní n-Eósainn   (For Ireland I'll Not Her Name) -(Irish Gaelic)
> Ar Gyfer Heddiw’r Bore (For the Sake of This Very Morning) (Welsh)
> Au ton coenh (The Spinner Song) - (Occitan)

B
> Bratach Bàna (Scottish Gaelic)
> Bríd Óg Ní Mhaille (Irish Gaelic)
> Bugeilio’r Gwenyth Gwyn (Watching the White Wheat) (English and Welsh)

C
> Caislean Drom an Óir (Irish Gaelic + English [The Castle of Dromore])
> Cân y Bugail (Song of the Shepherd)
> Cearc agus coileach (A Cock and A Hen) - (Irish Gaelic)
> Cha Bhi Mi Buan (Scottish Gaelic)
> Chanson de l'oignon (French)
> Chevaliers de la Table Ronde (Knights of the Round Table) -(French)
> Conseils à la mariée (Advice to the Bride) -(French)

D
> De colores (Spanish)
> Die Gedanken sind frei + translation (German)
> Die Moorsoldaten (German)

F
> Fairy Tale Nua Eabhrac (Fairytale of New York) (Irish Gaelic)
> Fear a Bhata (My Boatman) - (Scottish Gaelic)

H
> Hanerot Halalu - (Hebrew)
> Hine Ma Tov (Hebrew)

I
> I Am a Little Collier (macaronic, English and Welsh)
> Is Mise Raifteirí - I'm Raftery (Irish Gaelic)

J
> Lieber Joseph, Joseph mein (German)

L
> Le chant des partisans (French - © Lyrics Joseph Kessel, Maurice Druon, Music Anna Marly)
> Les filles des forges (The Girls from the Forges) - (French)
> Le testament (The Will) - (French -© Georges Brassens)
> Lili Marlene -(German & Irish Gaelic)
> Llwyn Onn (The Ash Grove) (Welsh)

M
> Maidín i mBéara (Irish Gaelic)
> Marianne s'en va-t-au moulin (French)
> Mayn Ru'e Plats (Yiddish -Latin alphabet)
> Mni wičoni (part Lakota)

P
> Par derrière chez mon père (Behind My Father's House) - (French)
> Pastres rintratz vòstrei tropèus (Shepherds, Bring Your Flocks In) - (Occitan)
> Personent hodie (Latin)
> Pierre de Grenoble (French)

Q
> Qualo es uno (Ladino) (Ehad Mi Yodea Who Knows One)

R
>
Rex Wenceslaus (Good King Wenceslas in Latin)
> Rozhinkes mit mandlen (Yiddish & English)

S
> Seán Ó Duibhir a' Ghleanna (Irish Gaelic)
> Sé fáth mo bhuartha (Irish Gaelic)
> Sheòl am bàta (Scottish Gaelic)
> Solo le pido a Dios (To God I Only Ask / I Only Ask of God) - (Spanish - © León Gieco)
> 'S trusaidh mi na coilleagan" -The Cockle Gatherer - (Scottish Gaelic)

T
> Teannaibh dlùth is Togaibh Fonn (Scottish Gaelic)
> Tha Mo Ghaol air Aird a' Chuain (Gaelic)
> The Quiet Land of Erin
> Tráthnóna Beag Aréir (Gaelic)
> Triste es lo cèl aka "Tristè". (Occitan © Simin Palai [Jean-Maximin Palay]-(1874-1965)
> Tzena, tzena (Hebrew)

V
> Viva la quince brigada (Spanish)
> Voici le mois de mai (French)
> Vòli Pierron (I Want Young Peter) - (Occitan)

Y
> Yankele (Yiddish)
> Yn iach i ti Gymru (Welsh)

Z
> Zog Maran (Yiddish)


Post to this Thread -

Back to the Main Forum Page

By clicking on the User Name, you will requery the forum for that user. You will see everything that he or she has posted with that Mudcat name.

By clicking on the Thread Name, you will be sent to the Forum on that thread as if you selected it from the main Mudcat Forum page.
   * Click on the linked number with * to view the thread split into pages (click "d" for chronologically descending).

By clicking on the Subject, you will also go to the thread as if you selected it from the original Forum page, but also go directly to that particular message.

By clicking on the Date (Posted), you will dig out every message posted that day.

Try it all, you will see.